Reiner Banner Handstempel D28b.jpg
Sello manualModelo D28b
Estás aquí:
Sello mamual, Fechador con placa de texto D28b
made in germany.jpg
  • placa de texto de composición personalizada, de varias líneas
  • fecha en cifras o con los meses abreviados, cambio mediante palanca
  • rueda de meses en varios idiomas
  • fecha ajustable mediante palanca
El cómodo fechador, modelo D28b, combina la fecha con opciones de texto en una construcción compacta. La placa de texto de latón se puede grabar individualmente y con varias líneas.

Todos los componentes del sello de fecha son "Hechos en Alemania" - son por lo tanto completamente producidos y ensamblados en Alemania. Las ruedas y la carcasa están hechas de zinc fundido a presión y, por lo tanto, son duraderas y de alta calidad.
%bilddatenbank[type{normal} folder{abdrucke} womark{true}]%

Ficha técnica

Impresión:Fecha, Texto
Ajuste de las ruedas:Mediante tecla
Placa de texto:35 x 20 mm, latón sin grabar
Ruedas y cuerpo:Aleación especial
Tamaño número:3,0 mm (sólo redondo place texto), 4,0 mm
Formato de fecha:DE, EN, ARAB, ISO, AA, AAAA
Tipo de fuente:Block
Peso neto:aprox. 330 g
Estás aquí:

Resumen de las ventajas

kzg made in germany flag.svg
Fabricado en Alemania

Desarrollado, producido y montado en Alemania
kzg handheld scanner.svg
Uso del móvil

Integración portátil y flexible en cualquier punto de la cadena de producción.
kzg wischfest.svg
A prueba de manchas

No se mancha gracias a la tinta de secado rápido.
kzg objektvielfalt.svg
Diversidad de objetos

Flexibilidad de los objetos a imprimir en forma de redondos, angulares, curvos.

Descargas

downloads-intro-rwd
Ficha t C3 A9cnica del producto D28b es00
Ficha técnica del producto D28b es
PDF · 733,72 KB
REINER D28bff ZN 140080 000 web00
Manual de instrucciones D28b
PDF · 592,28 KB
REINER Gesamtkatalog 251016 ES00
REINER® foletto: Sellos manuales
PDF · 4,32 MB
Ernst Reiner Zertifikat ISO9001 ENG00
ISO 9001
PDF · 156,12 KB
REINER Flyer Reparaturpauschale Handstempel Endkunde ES00
Tarifa plana de reparación de volantes
Sellos de mano
PDF · 304,77 KB
REINER Flyer Handstempel 210x210mm ES00
Flyer Sellos manuales - Impresiones especiales
PDF · 4,04 MB

Accesorios

Almohadilla de tinta para entintaje automáticonegroAdecuado para: D28b
222047 000.jpg
Nº Referencia:222047-000
Color:negro
Anchura de horquilla:
Unidades:6
Almohadilla de tinta para entintaje automáticorojaAdecuado para: D28b
222047 001.jpg
Nº Referencia:222047-001
Color:roja
Anchura de horquilla:
Unidades:6
Almohadilla de tinta para entintaje automáticoazulAdecuado para: D28b
222047 002.jpg
Nº Referencia:222047-002
Color:azul
Anchura de horquilla:
Unidades:6
Almohadilla de tinta para entintaje automáticoverdeAdecuado para: D28b
222047 003.jpg
Nº Referencia:222047-003
Color:verde
Anchura de horquilla:
Unidades:6

Nuestros distribuidores cerca de usted

Su presunta ubicación: 78120 Furtwangen
x
Gravierkunst Wölfle
Habsburgerstraße 121
79104 Freiburg

Teléfono: 0761 32404
Email: info@gravierkunst-woelfle.de
Werbewerk24
Lörracher Str. 34
79541 Lörrach

Teléfono: 07621/161366
Email: info@werbewerk24.de
» sitio web
Stempel - Hanauer
Hermann-Albrecht-Str. 5
79540 Lörrach

Teléfono: 07621/2193
Email: Th@Stempel-Hanauer.de

Interlocutor

TAUBERT Marcus
Teléfono: +49 7723 657-384
Email: marcus.taubert@reiner.de
BEERMANN Daniel
Teléfono: +49 7723 657-308
Email: daniel.beermann@reiner.de
SCHWANZARA Dominic
Teléfono: +49 7723 657-398
Email: Dominic.Schwanzara@reiner.de

Productos similares

Sello mamual, Fechador con placa de texto  D53
Fechador con placa de texto, modelo D53
REINER D53 D53V Pos138.jpg
REINER D53 D53V Pos141.jpg
Detalles del producto

Preguntas frecuentes

¿Insertar y cambiar la Colorbox o la almohadilla de tinta?
REINER B6 Stempelkissen wechseln 1.jpg
REINER B6 Stempelkissen wechseln 2.jpg
Cambio de la almohadilla de tinta → Fig. 1 + 3
Nota: Por favor, utilice sólo tinta de impresión con base de aceite.
¡Manipular con cuidado para evitar ensuciarse con la tinta!

> Presionar el mango A hasta el fondo como si fuera a marcar y mantenerlo así.
> Presionar el botón de bloqueo B y liberar el mango A que retrocederá  quedando el aparato bloqueado en la segunda posición de bloqueo.
> El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo para retirar la almohadilla  gastada e introducir la nueva.
> Desembalar cuidadosamente la almohadilla de tinta.
> Presionar las patillas de encaje F de la almohadilla y retirarla.
> Insertar la almohadilla de tinta nueva en la guía E del porta-almohadillas hasta el tope. Desbloquear el aparato presionando el mango A.
Cambio de almohadilla B2

» acceder a YouTube
Cambio de almohadilla B6

» acceder a YouTube
Cambio de almohadilla D28b

» acceder a YouTube
Cambio de almohadilla D53

» acceder a YouTube
¿Cómo bloquear el sello en la posición de parada?
REINER BA HS 5.jpg
Posición de reposo → Fig. 5
¡La posición de reposo evita que la almohadilla de tinta se deforme por contacto constante con el texto!

> Presionar el mango A hasta una posición intermedia (primera posición de bloqueo).
> Presionar el botón de bloqueo B para fjar el aparato de forma que la almohadilla de tinta no esté en contacto con el texto.
> Para volver a la posición inicial y liberar el bloqueo de reposo, presionar el mango A.

Nota
En algunos modelos de sello, el cierre se usa en el armazón como una placa metálica. En un modelo adicional,
los cierres se alojan en el "cuello" del sello como un pasador.
¿Cómo desbloqueo el sello?
REINER BA HS 5.jpg
Desbloquear sello → Fig. 5

> Para volver a la posición inicial y liberar el bloqueo de reposo, presionar el
   mango A.

Nota
El pasador de bloqueo en el "cuello" del sello, por ejemplo, en el modelo TA, K1.
¿Cómo ajusto el sello de impresión?
REINER B6 Stempelkissen wechseln 1.jpg
REINER Stempelraeder einstellen 2.jpg
Ajuste de las ruedas de números → Fig. 1 + 2
Ejemplo B6

> Presionar el mango A hasta el fondo como si fuera a marcar y mantenerlo así.
> Presionar el botón de bloqueo B.
> Liberar el mango A que retrocederá quedando el aparato bloqueado en la segunda posición de bloqueo.
> Ajustar las ruedas de números D usando el punzón C.

¡Puede ocultar los ceros de delante!
Ejemplo: 49 en vez de 000049

> Ajustar las ruedas de números D usando el punzón C dejándolos en el espacio en „0“.
> Girar la rueda de números media cifra, hasta que se hunda.
> Para deshacer, seguir girando la rueda de números.
> Para desactivar el bloqueo o volver a la posición inicial, presione el mango A.

Nota
En la mayoría de los sellos, las ruedas giran en una sola dirección.

Para los dispositivos con botones (por ejemplo, sellos de data) pulse el botón si quiere que parte de la rueda siga girando.


¿Cómo puedo configurar los ceros a la izquierda? ¿Cómo puedo bajar los ceros a la izquierda?
REINER Stempelraeder einstellen C.jpg
Ocultar los ceros de delante → Fig. 2
Ejemplo: 49 en vez de 000049

> Ajustar las ruedas de números D usando el punzón C dejándolos en el espacio en „0“.
> Girar la rueda de números media cifra, hasta que se hunda.
> Para deshacer, seguir girando la rueda de números.
> Para desactivar el bloqueo o volver a la posición inicial, presione el mango A.

REINER Stempelraeder einstellen 2.jpg
Excepciones: B6, B6K, ND6K
Aquí los ceros no son hundibles, pero se ajustan en una posición intermedia (entre cero y uno).

> Ajustar las ruedas de números D usando el punzón C dejándolos en el
   espacio en „0“.

Nota
Los fechadores no pueden guardar ceros a la izquierda.
¿Cómo ajusto la fecha?
Ya sea presionando el botón incorporado (si está disponible), o si continúa girando las ruedas con el pasador de ajuste de las ruedas impresoras.

Véase también "¿Cómo ajustar las ruedas del sello?" y "¿Cómo bloquear el sello en la posición de parada?".
¿Insertar y cambiar la Colorbox o la almohadilla de tinta?
REINER B6 Stempelkissen wechseln 1.jpg
REINER B6 Stempelkissen wechseln 2.jpg
Cambio de la almohadilla de tinta → Fig. 1 + 3
Nota: Por favor, utilice sólo tinta de impresión con base de aceite.
¡Manipular con cuidado para evitar ensuciarse con la tinta!

> Presionar el mango A hasta el fondo como si fuera a marcar y mantenerlo así.
> Presionar el botón de bloqueo B y liberar el mango A que retrocederá  quedando el aparato bloqueado en la segunda posición de bloqueo.
> El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo para retirar la almohadilla  gastada e introducir la nueva.
> Desembalar cuidadosamente la almohadilla de tinta.
> Presionar las patillas de encaje F de la almohadilla y retirarla.
> Insertar la almohadilla de tinta nueva en la guía E del porta-almohadillas hasta el tope. Desbloquear el aparato presionando el mango A.
Cambio de almohadilla B6

» acceder a YouTube